11/08/2022

Христинопільський Апостол ХІІ ст. - невід'ємна зброя нашої перемоги у війні

IMG_9475
Cover_Apostol Hr_page-0001
IMG_9476
Порівняння офаксимільної копії Реймського Євангелія з оригіналом

Христинопільський Апостол ХІІ ст. - невід'ємна зброя нашої перемоги у війні

На початку 2022 у Віснику (№ 4) було опубліковано статтю “Христинопільський Апостол ХІІ: повернення кодексу місту, країні, світу”, у якій йшлося про сам рукопис, його історію, особливості та ідею видати оригінал у вигляді факсиміле. Мовилося, що публікація цього середньовічного манускрипту буде важливою історичною подією для давнього міста Христинопіль (нині Червоноград) у ювілейний 330 рік його заснування. Окрім цього, зазначалось, що це справа національної ваги, позаяк Україна перебуває в стані війни. На початку лютого усі ми були нажахані чутками про можливість нового етапу російсько-української війни, яка триває з 2014 – повномасштабного відкритого вторгнення Російської Федерації в Україну. Проте команда ідейників видання Христинопільського Апостола не полишала цього задуму та впевнено його реалізовувала, пише #Вісник від 16 червня.

       На початку січня 2022 року видавництво “Горобець” з Києва подало заявку на отримання грантового фінансування Українського культурного фонду. 27 січня 2022 директорка цього видавництва Ганна Горобець разом із Станіславом Волощенком відвідала давній Христинопіль, виступили на засіданні сесії міської ради. Очільниця видавництва запросила до співпраці місто – долучитися до видання рукопису, який тут зберігався у монастирі отців Василіян у XVIII–ХІХ ст., через що й отримав назву Христинопільський Апостол. Та 24 лютого життя змінилось, країна опинилась у великій війні, усі сили, засоби, ресурси, фінанси були скеровані на підтримку наших воїнів-героїв – Збройні сили України. Кошти на грантові проєкти Українського культурного фонду теж були адресовані для потреб Української Армії. На кілька місяців усі забули про себе, про свої справи, проєкти. Хтось пішов до лав Армії, Територіальної оборони, доєднався до волонтерського руху чи прийняв до своєї оселі гостей, які змушені були полишили власні домівки.
           Але команда проєкту видання Христинопільського Апостола продовжувала працювати, аби усіма можливими і неможливими способами довершити цей важливий задум. 13 травня Національний музей в Кракові надав безкоштовно цифрові фотокопії чотирьох аркушів Христинопільського Апостола, які в липні 2020 виявив автор статті, а також дали право їх опублікувати факсимільно разом із львівською основною (291 аркуш) та київською (8 аркушів) частинами.
8 червня цього року Ганна Горобець зустрілась із міністром культури та інформаційної політики України Олександром Ткаченком розповіла про свій 13-річний досвід повернення на Батьківщину у вигляді факсиміле українських рукописів, які в різний спосіб були переміщенні закордон. Починаючи від 2009 року у межах проєкту “Повертаємо в Україну культурну спадщину” повернуто з допомогою Українського культурного фонду та небайдужих меценатів нашій нації вісім стратегічних рукописів:
Трірський Псалтир (“Молитовник Гертруди”) ХІ ст.
Реймське Євангеліє ХІ ст.
Віденський Октоїх ХІІІ ст.
Холмське Євангеліє XІІІ ст.
Лавришівське Євангеліє ХІІІ–XIV ст.
Луцький Псалтир 1384
Луцьке Євангеліє XIV ст.
Служебник Теодоровича (“Молитовник князя Володимира”) XIV ст.
      Міністр культури Олександр Ткаченко висловив підтримку проєкту, адже такі ініціативи роблять нашу націю непереможною в боротьбі з ворогом.
       Христинопільський Апостол – це кирилична рукописна книга на пергаменті біблійного характеру. Він складається з послідовних текстів Діянь і Послань апостолів. Рукопис створений у середині ХІІ ст. на теренах княжої Руси-України. Книга є найдавнішим і найбільш повним, із збережених у світі, перекладом однієї із новозавітної частини Біблії на церковнослов’янську мову. В Україні це найдавніший рукопис, збережений у вигляді кодексу.
      Христинопільський Апостол буде видано в реконструйованій оправі, яку він мав наприкінці ХІХ – ХХ ст. Окрім публікації оригіналу, буде долучено вступну статтю доктора Олександра Охріменка (асистента катедри історії мистецтв історичного факультету Київського національного університету імені Тараса Шевченка), яка відкриватиме факсиміле. У ній йтиметься про контексти європейської книжної культури і Руси-України в період середньовіччя та місця Христинопільського Апостола у загальноєвропейському культурному процесі. Факсиміле супроводжуватиметься науковим дослідженням Христинопільського Апостола Станіслава Волощенка, яке базуватиметься на історичних, кодикологічних, палеографічних, мовних, текстологічних і мистецьких аспектах.
       Варто відзначити, що тексти до факсиміле будуть подані українською та англійською мовою, що удоступнить матеріали дослідження для широкої авдиторії. Іноземні вчені зможуть краще пізнати історію української писемності, мови, книжності та культури. Видання пам’ятки слугуватиме гідним репрезентантом у світі й покаже про високий духовно-інтелектуальний рівень розвитку тогочасного нашого соціуму.
       Видавництво “Горобець” звертається до усіх небайдужих національній спадщині України фінансово долучитись до видання Христинопільського Апостола, аби у цей трагічний для нації час опублікувати рукопис, який сягає княжих часів України-Руси. Факсимільне видання манускрипту стане важливою історичною подією в житті давнього Христинополя у 330 рік його заснування.
Опубліковано
11/08/2022
Автор
Д-р Станіслав Волощенко, кодиколог, історик, член Balkan History Association

Новини